咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 323|回复: 4

[翻译问题] 在暴風雨前夕...

[复制链接]
发表于 2008-8-8 12:29:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問一下各位.

日語~在暴風雨前夕...總是一片寧靜/沉寂的~是什麼?

謝謝
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 12:44:07 | 显示全部楼层
嵐の前に静かになる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 13:20:25 | 显示全部楼层
嵐の前の静けさ。(暴風雨前的靜寂)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 13:23:04 | 显示全部楼层
嵐(あらし)の前の静けさ

暴風雨が襲来する前に辺りが一時静まり返るところから、変事が起こる前の不気味な静けさをいう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 13:25:07 | 显示全部楼层
1  大雨(おおあめ)→ 大雨
大雨に見舞われました。(遇上大雨)  
2  大粒の雨(おおつぶ の あめ)
大粒の雨が降りました。(下大雨)  
3  長雨(ながあめ)=霖雨(りんう)、地雨(じあめ) →淫雨
長雨が続いている。(淫雨連綿;連天下雨)  
4 雷雨(らいう)
激しい雷雨に見舞われました。  
5  暴風雨(ぼうふうう)=嵐(あらし)
嵐の前の静けさ。(暴風雨前的靜寂)
嵐のような拍手。(暴風雨般的掌聲)  
6 小雨(こさめ)=霧雨(きりさめ)
小雨だから、ひとっ走り行ってこよう。(只不過是微微細雨,到外面去跑一趟好不好!)
霧雨だから、傘がなくてもいいだろう。(只不過是微微細雨,沒有傘也不打緊吧!)  
7 糠雨(ぬかあめ)=小糠雨(こぬかあめ)→ 毛毛細雨
糠雨の中を濡れながら歩きます。(在毛毛細雨中漫歩)
窓の外は小糠雨に煙っていました。(窗外煙雨濛濛)  
8 にわか雨 =驟雨(しゅうう)、村雨(むらさめ)→ 驟雨
にわか雨に遭って、すっかり濡れた。(遇上驟雨,弄得全身濕透。)  
9 通り雨(とおりあめ)→ 過雲雨
通り雨だから、じきに止むでしょう。   
10 天気雨(てんきあめ)=日照り雨(ひでりあめ)、きつねの嫁入り
→(露著太陽下雨)  
11 夕立(ゆうだち)→ 夏天傍晩的雷陣雨
夕立が来て、少し涼しくなりました。(下了一場陣雨,涼快多了。)  
12 スコール(squall) → 急風陣雨
スコールに遭い、びしょ濡れになった。(遇上急風陣雨,渾身濕透了。)  
13 涙雨(なみだあめ)→ 微雨   
14 慈雨(じう)=恵みの雨 → 甘霖、及時雨
慈雨が田畑を潤した。  
15 小降り(こぶり)
もう少し小降りになってから帰りましょう。(等雨下得小了以後才回去吧!)  
16 本降り(ほんぶり)=大降り(おおぶり)、土砂降り(どしゃぶり)、ざあざあ降り
大降りになる前に早く帰りましょう。(趁雨勢還不太大,早點回去吧!)
土砂降りになってひどい目に遭った。(遇著傾盆大雨,倒了大楣。)  
17 やらずの雨 →留客的雨  
18 春雨(はるさめ)→春霖  
19 五月雨(さみだれ)→陰暦五月初下過不停的雨  
20 秋雨(あきさめ)→秋雨  
21 時雨(しぐれ)→秋冬之交的陣雨
22 氷雨(ひさめ)→冷雨  
23 滝のような雨  
24 霧のような雨  
25 降り続く雨
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 10:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表