咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 3

[其他问题] 爸爸得了脑动脉瘤,做了两次开颅手术

[复制链接]
发表于 2008-8-14 14:29:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位达人:

我学日语时间不长,所以不太会说,麻烦各位能否帮我翻译一下下面的话?

“爸爸得了脑动脉瘤,做了两次开颅手术,爸爸是独子,没有兄弟姐妹,家中只有妈妈一人在照顾爸爸,忙不过来,我必须回去和妈妈一起照顾爸爸,为妈妈分担,这是我的责任,所以才辞了之前的工作。”

以上

麻烦各位了!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-15 04:44 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 15:27:54 | 显示全部楼层
父は脳での腫瘤の病気がかかりました、二回の手術を受けました。父は一人の子で、兄弟はありません、家には母だけ父の面倒を見ています。やることが多いから、母と一緒に父の面倒を見なわなければならない。これは私の責任で、だから、前の仕事をやめました。
以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 15:32:37 | 显示全部楼层
父は脳動脈瘤(のうどうみゃくりゅう)をわずらい、二度、開頭手術を受けました。
父は一人っ子で兄弟がありません。
母がひとりで父の介護をしているので、母はすごく大変です。
私は母の負担を軽くするため、母と一緒に父の介護をしなくてはなりません。
これは、私にとってはやらねばならぬことです。
それで前の仕事をやめました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 15:36:47 | 显示全部楼层
爸爸得了脑动脉瘤,做了两次开颅手术,爸爸是独子,没有兄弟姐妹,家中只有妈妈一人在照顾爸爸,忙不过来,我必须回去和妈妈一起照顾爸爸,为妈妈分担,这是我的责任,所以才辞了之前的工作。”

親父は脳腫瘍で2回オペを受けました。一人っ子のため兄弟一人もいないです。お袋さん一人で毎日忙しい看病生活を何とか送っています。自分の責任と思いますが少しでもお袋さんの負担を減し、退職しまいた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 08:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表