咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 369|回复: 3

[翻译问题] 各位高手帮帮忙

[复制链接]
发表于 2008-8-18 08:50:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
この手の质问は、未だに多くの掲示板で见かけるゆえにやむなく Tips を书いております。

这句话应该怎么样理解呢?

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-18 09:08:31 | 显示全部楼层
この手の质问は、未だに多くの掲示板で见かけるゆえにやむなく Tips を书いております。
象这种问题,仍然在很多的告示牌上能看到,所以无奈的写下了Tips(问问题的技巧???)

ご参考まで

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-8-18 09:59 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-18 09:52:25 | 显示全部楼层
止む得なく(やむえなく)  不得不
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-18 09:58:10 | 显示全部楼层
书いて?平仮名は何ですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 07:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表