咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 879|回复: 4

日英对照,关于“肩”的惯用表现

[复制链接]
发表于 2004-10-8 12:32:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  肩が軽くなる  feel relieved
それで肩が軽くなった  That's a load off my shoulders. / That's a relief.
肩が凝る 
あの人と話をしていると肩が凝る  I feel 「uncomfortable [ill at ease / constrained] when I am talking with him.
肩で息をする 
彼は肩で息をしていた  He was 「panting [breathing hard].
肩で風を切る 
将校は肩で風を切って歩き回った  The officer 「swaggered [strutted] about.
肩に掛かる 
我々の勝利は彼の肩に掛かっている  Our victory rests on his shoulders.
国の呙蠼y領の肩に掛かっていた  The President bore the destiny of the country on his shoulders.
困難な仕事が私の肩に掛かってきた  A difficult task fell 「on [to] me.
肩の凝らない 
肩のこらない読物  light [easy] reading
肩のこらない集まり  an informal meeting
肩の荷が下りる 
娘が結婚して肩の荷が下りました  My daughter's marriage 「took [was] a big load off my mind.
肩を怒らせる  square one's shoulders
肩を怒らせて歩く  walk with one's shoulders squared
肩を入れる  patronize
彼はその計画に肩を入れている  He is backing up the project enthusiastically.
肩を落とす 
それを聞くと彼は肩を落とした  「His shoulders dropped [His face fell] when he heard it.
肩を貸す 
             1 〔手伝って一緒に担ぐ〕
重そうだね,肩を貸してやろうか  It looks heavy. 「Shall I [Do you want me to] help you carry it?
             2 〔援助する〕
彼が肩を貸してくれれば成功間違いなしだ  If he helps us, we are sure to succeed.
肩を窄(すぼ)める 
恥ずかしくて肩をすぼめてじっと座っていた  He sat still, all huddled up in embarrassment.
肩を並べる 
科学技術の面で彼らは間もなく我々と肩を並べるようになるだろう  Technologically they will soon be on a par with us.
理論物理学では彼と肩を並べる者はいない  He has no 「equal [match / rival] in (the field of) theoretical physics.
肩を持つ 
彼の肩を持つ者はだれもいなかった  No one 「supported [stood by / sided with] him.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 12:14:06 | 显示全部楼层
为什么不是中日对照??郁闷中.....:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-12 18:49:33 | 显示全部楼层
找本日中字典就有中文了啊。
英语比较宝贵吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 08:21:07 | 显示全部楼层
かた 1 【肩】
(1)首の付け根から腕の付け根に至るまでの胴体の上側の部分。
「―に担ぐ」「―が張る」「―を寄せ合う」


(2)動物の前肢・翼などが胴体に接続する部分の上側。


(3)衣服の(1)に当たる部分。


(4)山・道などの人の(1)に似た部分。


(ア)山の頂上から少し下がった平らな部分。
「山の―」


(イ)道の谷側の端。
「路―」


(5)文字や物の、上のかどの部分。
「表紙の右―」


(6)物を投げる力。
「―がいい」「鉄砲―」


(7)担ぐ力。転じて、責任。負担。
「―代わり」


(8)〔肩に倶生神(ぐしようじん)が宿っていて人の呙蛑浃工毪趣いλ仔扭椤尺。
「―のよい者の幸せ見よ/浄瑠璃・万年草(中)」


――が怒(いか)・る

(1)肩が高く張っている。いかりがたである。


(2)肩身が広くなる。
「お供についたわしらまで、ほんに―・つた/浄瑠璃・卯月の潤色(中)」


――が凝(こ)・る

(1)肩の筋肉がこわばり、肩が重苦しくなる。肩が張る。


(2)緊張させられる。肩が張る。
「肩の凝らない軽い読み物」


――が張・る

(1)「肩が怒る」に同じ。


(2)「肩が凝(こ)る」に同じ。


――で息をする

上下に肩を動かし、荒い息をする。


――で風を切・る

肩をそびやかして得意げに歩く。


――にかか・る

責任・義務などが負いかぶさる。双肩にかかる。
「一家の生活が長男の―・った」


――の荷が下・りる

責任や負担がなくなり気が楽になる。


――を怒(いか)ら・す

肩をそびやかして威圧的な態度をとる。


――を入・れる

後援する。ひいきする。加勢する。肩をもつ。
「芸術家の卵に―・れる」


――を落と・す

気落ちしてしょんぼりする。落胆する。


――を貸・す

(1)傷ついた者・病気の者などを肩につかまらせて支えてやる。


(2)手助けをする。後援する。


――を竦(すく)・める

肩をちぢめるしぐさをする。恐れ入った、あきれた、不本意だ、などの気持ちを表す。


――を窄(すぼ)・める

(1)寒くて肩をちぢめる。
「雪の中を―・めて歩く」


(2)肩身が狭く感じられて小さくなる。


――を叩(たた)・く

(1)肩のこりをほぐすため、肩を手でたたく。


(2)上役が部下に退職を勧める。


→肩叩き(2)


――を並・べる

(1)並んで立つ。


(2)同じような力や勢いをもつ。対等な地位に立つ。
「名人・上手と―・べる」


――を抜・く

それまで負っていた負担・責任をのがれる。手を引く。
「わしは―・く程に/歌舞伎・お染久松色読販」


――を張・る

威勢のある態度を示す。いばる。


――を持・つ

ひいきをする。味方をする。
「女房の―・つ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-10-18 16:11:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 21:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表