咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 270|回复: 3

[翻译问题] 他们可能抓住了想让他们早些回国的心理,所以提出了无理的要求

[复制链接]
发表于 2008-8-19 11:43:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
他们可能抓住了想让他们早些回国的心理,所以提出了无理的要求.
请问这句话怎么翻译呢?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 11:47:46 | 显示全部楼层
早く帰国したいという彼らの心理をしっかり掴んだので、無理な要求をしました

意思看反了,,,汗...应该是 彼らを早く帰らせよう。。。

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-8-19 12:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 12:00:39 | 显示全部楼层
他们可能抓住了想让他们早些回国的心理,所以提出了无理的要求.
もしかしたら、彼らを早く帰国させたい心理に付け込だ故に、無理な要求を突き出した。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 12:43:48 | 显示全部楼层
彼らは多分自分を帰国させたい相手の心理に付き込んだので、無理な要求をしました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 05:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表