咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 793|回复: 7

[翻译问题] 取り組み

[复制链接]
发表于 2008-8-19 16:41:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
品質の取り組み事項

总是弄不明白取り組み的意思,字典上是有很多意思,但用到句子上似乎就不通顺了
麻烦大家帮忙解答  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-19 16:49:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 16:55:05 | 显示全部楼层
我也不知道,也碰到了:標高は、選択した節点と同じ値を取り込む。查了它的解释,感觉不适合,这句话可以这样翻译么:标高取入与选择的节点相同的值?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 17:14:36 | 显示全部楼层

回复 3楼 minilewen 的帖子

取り組み 
取り込みじゃない!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-19 17:16:13 | 显示全部楼层
我觉得好像不是吧?
“ 取り込む”不是取入的意思
而字典上的很多意思又很难引申过来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 17:42:30 | 显示全部楼层
不是有拿进来的说法吗?(1)〔不幸やもめごとなどでごったがえす〕(因丧事或意外事故而)忙乱mángluàn.
  なにぶん取り込んでいるので…/因为很忙乱…….
  親類に不幸があって取り込んでいる/亲戚qīnqī家里办丧事sāngshì,很忙乱.
(2)〔取り入れる〕拿进来nájìnlai.
  洗たく物を取り込む/把洗晒xǐshài的衣服拿进来.
(3)〔自分のものとする〕[だましとる]骗取piànqǔ;[使いこむ]侵吞qīntūn.
  人の金を取り込む/骗他人的钱.
(4)〔まるめこむ〕拉拢lālong,笼络lǒngluò.
  仲間に取り込む/拉拢入伙rù huǒ.
  反対者を取り込む/拉拢反对者.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-19 20:24:38 | 显示全部楼层

回复 1楼 大漠寥烟 的帖子

我一般是翻成  对策或改善 采取措施
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-20 08:37:18 | 显示全部楼层

回复 6楼 minilewen 的帖子

不是“取り込む とりこむ”、是“取り組む とりくむ”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 04:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表