|
各位学长:
小弟初学日语,目前才学到初级第12课,遇到了一个问题,如下,希望能得到各位的帮助,感谢。
A. 日本の 人口より 中国の 人口の ほうが 多いです。
B.中国の じhこうより にほh の じhこうの ほうがすくないです。
C.にほhの じhこうは 中国ほど おおく ないです。
以上三句:根据书后的译文是:
A。中国人口比日本人口多。
B。日本人口比中国人口少。
C。日本人口不如中国人口多。
但小弟的理解,甲は 乙ほど …く ないです这个句型它表达的意思应当是:甲不如乙… 那B和C句的解释应当是:
日本的人口不比中国的人口少。C句是:中国的人口不比日本的人口多。 这个地方有理解有点转向了。希望学长能给予指导。
感谢您的回复。 |
|