咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 501|回复: 9

[其他问题] 急////..........................请问投诉怎么说?

[复制链接]
发表于 2008-8-21 16:59:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问投诉怎么翻译啊?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:00:39 | 显示全部楼层
苦情を言う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-21 17:02:23 | 显示全部楼层
投诉呀大哥,不是诉苦,翻译的好点好吗谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:07:46 | 显示全部楼层
没有错啊
中文的投诉 =  苦情を言う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:08:20 | 显示全部楼层
クレームをつける
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:16:26 | 显示全部楼层
訴える   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:23:23 | 显示全部楼层
クレーム
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:26:37 | 显示全部楼层
投诉电话:苦情受付電話
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 17:29:23 | 显示全部楼层
クレーム多用于商业的违约赔款。
訴える多用来控告,投诉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 18:20:13 | 显示全部楼层
2楼没错,苦情を言う。

苦情:自分が他から害をうけている状態に対する不平、不満の気持ち。また、それを表した言葉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 04:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表