咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 259|回复: 2

[翻译问题] 手動にて、 急急急 在线等待

[复制链接]
发表于 2008-9-1 12:21:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
手動にて、金型内へ材料を射出。前材料が抜けたかどうかの判断は、同色の場合は経験になります。

这句话怎么翻译,谢谢!

急急急 在线等待
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 12:26:38 | 显示全部楼层
手動にて、金型内へ材料を射出。前材料が抜けたかどうかの判断は、同色の場合は経験になります。

手动向模具内注塑。前面的料有没有排干净,颜色相同时只能凭经验判断。

仅供参考

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-9-1 12:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-1 13:10:56 | 显示全部楼层

回复 2楼 tracywang116 的帖子

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 21:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表