咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1556|回复: 2

[天声人语] 练习翻译《天声人语》080903

[复制链接]
发表于 2008-9-3 11:45:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼運動会の季節、福田首相の辞任に「棒倒し」が浮かぶ。小沢民主党が揺さぶるのは当たり前だ。だが気がつけば、味方のはずの与党は、棒を守る手を休めている。休めるばかりか、揺さぶりをかける者までいる
(在举行)运动会的季节里,福田首相的辞职让我浮想起了“倒杆比赛”这项运动。小泽民主党摇动立杆那是理所当然的。但是如果仔细留意会发现,本应是伙伴的执政党却也停下了对立杆的守护。何止是停止守护啊,其中更也不乏推波助澜者。
▼〈みづすまし味方といふは散り易(やす)き〉鷹羽狩行。だれを味方として頼みうるか。深い孤立感と閉塞(へいそく)感があったのだろう。民意にもそっぽを向かれたきりだ。むざむざ倒される前に、というのが父親に続く「二代目宰相」の美学だったかもしれない
鹰羽狩行的名句“豉母虫 伙伴和异父兄弟 更容易散伙”。将谁作为自己的伙伴才值得依靠呢。(福田首相)一定深感孤独和闭塞吧。民众的支持也渐渐离他远去。在轻易地被击倒之前(自己宣布辞职),这大概可以说是继承了其父亲风格的“第二代首相”的美学吧。
▼執拗(しつよう)を嫌う淡泊さを、哲学者の和辻哲郎は名著『風土』で日本人の美質と見た。だが潔いあきらめは、時と場合によっては無責任の別名になる。自身が好んで口にした「国民の目線」から見れば、辞任は無責任と呼ぶほかはない
在哲学家和辻哲郎在名著《风土》中认为讨厌顽固淡薄(名利)是日本人的独特气质。但是干脆放弃的行为,也会因时间和场合的不同而成为毫无责任感的代名词。从其自身所喜好因而常挂于口的“国民的视线”来看,民众只会将其辞职(的行为)称为无责任感。
▼安倍前首相の辞任のとき、小欄は「平沼騏一郎を思い浮かべる」と書いた。戦前、「欧州の天地は複雑怪奇」と言い残して8カ月で政権を投げ出した人だ。今度は歴史をひもとく必要もない。1年に2度もの騒動は、世襲議員の多い政治のひ弱さを示して余りあろう
安倍前首相辞职的时候,本栏目的评论写到“让人想起了平沼骐一郎”。战前留下了一句“欧洲的形势复杂奇怪”的话,历经8个月又之后放弃了政权的人。我们没有必要去重新阅读历史。但是1年2次的骚动,让众多世袭议员在政治上的软弱无能显露无遗。
▼佳境の米大統領選を思う。徹底的に吟味され、食うか食われるかの長丁場を経て権力の座につく。タフでなければ勝ち上がれない。そして、国民の投票で選ばれたという正統性に、4年の任期は支えられる
联想到渐入佳境的美国大总统的选举。(候选者)被彻底地分析认识,历经了长时间的认同和被认同之后坐上权利的宝座。如果不是坚韧不拔的人不可能获得胜利的。而且,正是通过国民投票选举的这个正统(的形式),才得以支撑4年的任期。
▼海の向こうの民主主義の光景に、わが政界をかえりみる。もうこれ以上、与党が民意を問わずに権力の座にしがみつくことはできまい。敵も味方もガラガラポンの解散・総選挙で、立てるべき「棒」を決めるのは国民である。
从海那边的民主主义的背景下,回望我国的政界。执政党决不能在不顾民意的情况下紧抱着权利的宝座不放了。在无论敌友的抽选机式的解散・总选举中,真正有权决定谁将被拥立成为”标杆“是日本的国民。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-3 11:48:48 | 显示全部楼层

补充资料

平沼骐一郎

靖国神社中的甲级战犯
平沼骐一郎出生在日本津山藩(今冈山县)一个藩士家庭,自幼就读私塾,后考入东京帝国大学法学部。1888年毕业后被选拔进入司法省,经见习期后被录用为法官,先后任东京地方法院法官、东京控诉院法官、东京控诉院部长等职。1899年升迁为东京控诉院检察官,1907年升任大审院检察官,后任司法省民刑局长,从此进入政界。
1939年1月,近卫内阁宣布总辞职,在军部和右翼团体的支持下,平沼骐一郎终于爬上总理大臣的宝座,出面组织平沼内阁。当时,日本已经发起了全面侵华的战争,日本陆海军的主力陷在中国战场不能自拔,日本的人、财、物等战争资源日见紧缺,亟待政府出台对策,扭转局面。平沼上台伊始颁布了《扩充生产力计划要纲》,决定动员日本全社会的人力、物力和财力,扩大军工生产规模,藉以维持侵华战争。随之,又修改了兵役法,废除短期兵役制,延长国民服兵役的时间,把一批又一批青壮年送上战场。
在平沼任上,还爆发了诺门坎事件,关东军在中蒙边境挑起大规模武装冲突,结果一败涂地,被苏军吃掉一个师团,日方只好坐在谈判桌上,同苏联签订了停战协定。
日本宣布无条件投降后不久,平沼以A级战犯嫌疑被逮捕,关押在巢鸭拘留所。1947年11月,远东国际军事法庭因其对中国、美国、英国、荷兰的“侵略战争罪”以及发动诺门坎事件的责任,以“共同谋议侵略战争罪”判处他终身监禁。 1951年旧金山条约签字,美国结束对日本的占领,日本政府违反条约规定的原则,怂恿政界和社会右翼势力掀起释放战犯运动,结果将一大批在押的战犯释放,平沼也在其中。1952年8月,被保释出狱的平沼骐一郎病死。

鷹羽狩行
プロフィール

1930年、山形県生まれ。15歳で俳句を始め、山口誓子・秋元不死男に師事。
1978年、俳誌「狩」創刊、主宰。
毎日新聞・NHK全国俳句大会などの俳句選者。
社団法人俳人協会会長、国際俳句交流協会顧問、社団法人日本文藝家協会理事。
1965年、句集『誕生』で俳人協会賞、1975年、句集『平遠』で芸術選奨文部大臣新人賞、2002年、海外吟『翼灯集』と句集『十三星』で毎日芸術賞を受賞。 句集・評論集・入門書・歳時記など著書多数。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-3 13:40:41 | 显示全部楼层
更坏的消息是,德国与苏联突然签订了互不侵犯条约,本来与德国建立了反共协定、把矛头指向苏联、意图北进的日本政府遇到新的难题。而此前,平沼骐一郎内阁刚刚成立之时,纳粹德国就向平沼内阁提出三国军事结盟方案。

  这一方案在内阁产生两种不同的意见,以坂垣征四郎和东条英机为代表的陆军派积极赞同三国军事结盟;而外务大臣有田八郎及海军派认为苏联是日本的主要敌人,主张回避同英美的冲突。3月22日,平沼内阁召开有总理、陆相、海相、大藏相、外相参加的五大臣会议,提出一个模棱两可的方案,即德意同英美开战时,日本原则上予以支持,但目前和不久的将来碍难参战。陆军大臣坂垣征四郎坚决反对这一方案,坚持与德、意缔结军事同盟的主张,最后竟以辞去陆军大臣的手段倒阁,加之德国同苏联缔结了互不侵犯条约,平沼骐一郎在无可奈何的情况下丢下一句话:“欧洲的情势复杂奇怪”,遂宣布总辞职,结束了平沼内阁在政坛上的短暂生命。

这是文章中提到一句话的背景
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 06:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表