咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 5

[翻译问题] 大雄 聽了老師的話我簡直無地自容了..

[复制链接]
发表于 2008-9-5 11:30:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
大雄 聽了老師的話我簡直無地自容了

のびた 先生からお話を聞いて  顔がなきなれそうだったわ。

我視聽成紅色的字體,可是查不到這個字


不能好好的使用魔法到底能去什麼學校呢

魔法も ろく/楽(?)に使えないようで、一体どこの学校


請大大幫忙吧
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 11:35:29 | 显示全部楼层
泣きそう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 11:39:00 | 显示全部楼层
是不是从 泣き熟れる 变的?

[熟れる] 【なれる】 【nareru】   
  腌好yānhǎo,味道出来.
  つけ物が熟れる/咸菜腌好了.
  すしが熟れる/寿司的味道出来了.
ーーーーーーーーーーーー
らくに→easily 是在抱怨在学校没教(学)好吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 11:39:51 | 显示全部楼层
原帖由 fifilin 于 2008-9-5 11:30 发表
大雄 聽了老師的話我簡直無地自容了

のびた 先生からお話を聞いて  顔がなきなれそうだったわ。

我視聽成紅色的字體,可是查不到這個字


不能好好的使用魔法到底能去什麼學校呢

魔法も ろく/楽(? ...


泣く变得吧
ろくに就是不能好好的意思,后接否定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 12:06:00 | 显示全部楼层
顔が焼かれそう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 16:40:58 | 显示全部楼层
泣きなれ:しくしく泣くという意味です
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 18:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表