咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 252|回复: 4

[翻译问题] 対応不可の場合は日本からの輸入に頼る方法が早い。急,急,急。

[复制链接]
发表于 2008-9-5 13:59:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
不能对应时,我司将迅速从日本进口面料来对应.



不知道这句日语翻译的中文对不对。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 14:11:24 | 显示全部楼层
間に合わない場合は、迅速に日本から原料を仕入れることで対応いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 14:11:49 | 显示全部楼层
原帖由 たた 于 2008-9-5 13:59 发表
不能对应时,我司将迅速从日本进口面料来对应.



不知道这句日语翻译的中文对不对。


我也是真么理解的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 14:12:44 | 显示全部楼层
対応不可の場合は日本からの輸入に頼る方法が早い

无法应对的情况下,从日本进口这个方法是最快的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-5 14:28:04 | 显示全部楼层
明白我错在哪里了

多谢楼上
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 18:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表