咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 339|回复: 5

[翻译问题] 一封邮件,をお送り頂きたく存じます。不明白

[复制链接]
发表于 2008-9-22 14:41:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
いただいたProgressでは、詳細設計レビューを実施したことになっておりますが、
そのレビュー記録票をお送り頂きたく存じます。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-22 14:43:08 | 显示全部楼层
收到的Progress,进行了详细设计的レビュー,他送付这个レビュー
是这样的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-22 14:44:40 | 显示全部楼层
希望把..............寄过来
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-22 14:46:16 | 显示全部楼层
お.............いただきたい
是什么意思呢,为什么还有存じます呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-22 14:51:50 | 显示全部楼层
お     頂きたく 对对方动作的尊称。
存じます  笔者“たい”的自谦

[ 本帖最后由 阿门 于 2008-9-22 14:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-22 14:53:25 | 显示全部楼层
原帖由 简单快乐277 于 2008-9-22 14:46 发表
お.............いただきたい
是什么意思呢,为什么还有存じます呢



送ってもらう的敬语表达

お送り頂く 领受到您发给我,送交给我。

「お送りいただきたく存じます。」 可以理解为:「お送りいただきたいと思います。」

「存じます」是 「思います」自谦说法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 07:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表