咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 435|回复: 9

きれいな方よ是什么意思?

[复制链接]
发表于 2004-10-13 21:06:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  おきゃくさまがお待ちよ,きれいな方よ

这句话中的きれいな方よ
的意思

方是ほう吗?


谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-13 23:39:55 | 显示全部楼层
能给多些语言环境吗?
就这样说的话会有很多不同的理解.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 09:23:35 | 显示全部楼层
客人在等哟,很正派的样子~
お客様がお待ちよ、きれいの方よ
方==がた (人を表す名詞に付いて、その複数の人を尊敬していうのに用いる)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 09:47:49 | 显示全部楼层
きれいな方よ=きれいな方(かた)ですよ

方(かた)指“人”,是对客人的尊敬用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 14:47:12 | 显示全部楼层
かた
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 15:22:39 | 显示全部楼层
下面是引用fanfei于2004-10-14 10:47 AM发表的 :
きれいな方よ=きれいな方(かた)ですよ

方(かた)指“人”,是对客人的尊敬用法。

恩,是说[这位漂亮的夫人(客人)](女性的可能性较大,因为对男人一般不用きれい)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 16:25:11 | 显示全部楼层
下面是引用littledeer于2004-10-14 4:22 PM发表的 :


恩,是说[这位漂亮的夫人(客人)](女性的可能性较大,因为对男人一般不用きれい)

是不是应该解释为很漂亮的样子呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 17:26:37 | 显示全部楼层
下面是引用baobaofall于2004-10-14 5:25 PM发表的 :


是不是应该解释为很漂亮的样子呢?

我觉得不能
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 18:27:45 | 显示全部楼层
蛮正点的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-14 20:08:22 | 显示全部楼层
两个客人同时来店,一个是帅,另一个是青蛙.

老板   客人等着你
职员   哪个客人呢?
老板   是帅的客人

在这样的背景下用 方ほう 也是可以的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 05:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表