|
皆さん、) f l, M& p8 k- o! O8 b8 D% I
通訳の仕事を担当する時、できない単語があるんじゃないか
; _, w. l) L% J" f" ?2 Bしかし、やらなくてはならないです、仕事なんだから、そういう時どうやって 訳します
& r9 e- A D1 m! U3 {8 A- J& {& A7 F2 r; G# F
忘れられない単語があるの
% o, h; i5 E6 {& V% g. G" R) P* h
x5 T# L0 M# b6 c6 Z8 Q5 `例えば、日本人と商談する時、一言の意味分からなくて$ K% u9 o9 z8 z* U: t7 H* c
あとで、調べて覚える単語0 q9 O1 l# x& t7 R: K0 M h) W
) V( A8 X5 {0 ^. U! S M' @. T. T3 k) Y6 A
書き込みのテーマを明確にしなさい。 |
|