咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 277|回复: 5

[翻译问题] 這 "もうかりました″ 指的是什麼?

[复制链接]
发表于 2008-10-7 15:06:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
是有管在股票上贏得的錢。
今日も3千円もうかりました。

這"かりました"指的是什麼?
謝謝。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-7 15:22:08 | 显示全部楼层
借りるじゃないか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-7 15:58:31 | 显示全部楼层
もうかる=赚钱
赚了3000円
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-7 16:11:23 | 显示全部楼层
同意楼上
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-7 16:18:25 | 显示全部楼层
原帖由 Blusocks 于 2008-10-7 15:06 发表
是有管在股票上贏得的錢。
今日も3千円もうかりました。

這"かりました"指的是什麼?
謝謝。


赚了的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-7 16:45:06 | 显示全部楼层
今日も3千円もうかりました。

今日も三千円儲かりました。 今天也赚了3000日元,(今天又挣了3000日元)
儲かる(もうかる)

もうか・る【儲かる】
[動ラ五(四)]1 利益が得られる。もうけになる。「―・る商売」2 思いがけない得をする。「買わずにすんで―・った」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 21:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表