咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1325|回复: 6

[翻译问题] 取手 の中国語?

[复制链接]
发表于 2008-10-10 09:15:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问复印机上一个日文叫“取手”的部手,中文该怎么叫?就是打开ADF时手拿取的地方。

另分離チャージャ该怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 09:16:50 | 显示全部楼层
把手 ....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-10 09:19:39 | 显示全部楼层
门上的可以叫,但是在复印机上也可以这样叫吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 11:22:21 | 显示全部楼层
原帖由 gokerin 于 2008-10-10 09:15 发表
另分離チャージャ该怎么翻译?

独立式充电器。如果是用在手机上,就是常说的“座充”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-10 17:15:55 | 显示全部楼层
原帖由 beepbug 于 2008-10-10 11:22 发表

独立式充电器。如果是用在手机上,就是常说的“座充”。



这个是用在复印机上的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-10 21:54:44 | 显示全部楼层
把手。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-11 08:33:26 | 显示全部楼层
刚为了 说窗把手,查的字典,没想到现在又看了,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 22:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表