咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 民谣

[工作经验交流] 私の仕事はつまらない

[复制链接]
发表于 2008-10-16 21:25:19 | 显示全部楼层
いい仕事ね~~~~~~~
広州に近いし。
時間あるならば訪問させてもらっていいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 10:23:37 | 显示全部楼层

回复 11# 芳子 的帖子

それほど税金納めることはびくっりした。地方によって違うかな~先輩に聞いたらなんと7000元につき500元ぐらいの税金を納めると。自分は計算したことがないけど今度の給料を気つけなくちゃ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 10:38:35 | 显示全部楼层
羨ましくて羨ましくてたまらない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 10:55:23 | 显示全部楼层
日本の企業ですの、さすがにふらふらして給料をもらえるのは役員ぐらいですかね・・・結局、自分の能力がどんどん落ちてくるとは決していいことではありません。従って、自ら「私がこうしたい」、「こうこうさせていただけますか」「これをまかせていただいていいですか」と頭を使って、自分に有用なことを要請しないとだめってことです。まぁ、かといって、それは日本の企業ですから、止めることはまずなく、OKもらった時点で、先輩がさらにフォローやアドバイスをしてくれるし、それで成長させるわけです。今のままではよろしくないと実感しているのであれば、会社に対して有益なことを見出して、提案したらいかがでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 11:10:48 | 显示全部楼层
原帖由 民谣 于 2008-10-17 10:23 发表
それほど税金納めることはびくっりした。地方によって違うかな~先輩に聞いたらなんと7000元につき500元ぐらいの税金を納めると。自分は計算したことがないけど今度の給料を気つけなくちゃ。

税金だけじゃなくて、福利厚生(養老年金とか)も一部自分負担するでしょう。
上海の場合は税込み7000元でしたら、手取りは5500くらいです。
福利厚生や住宅積立金も会社と個人それぞれ一部負担します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 11:13:31 | 显示全部楼层

回复 7# uin61 的帖子

確かおしゃったようです。よくボスからそのようなことを聞きました。だけど部署によってそれぞれの仕事がありますし、勝てに干渉されたら大丈夫かなと心配しています。自分の部署はもう私しかいないので、仕事もそれぐらいだろう。
昨日の会議なんだけど、またグチャグチャになちゃったの。さらにショックなことは、向こうの通訳さん日本語超ぺらぺら!っていうか向こうは専門通訳さんではなく、ただの中国人社員だけみたいの。普通の場合は、向こうの日本語は向こうの通訳さんに通訳され、こっちの中国語は私に通訳されること。しかし、私の不器用のせいか、また向こうの通訳さんはあまりに夢中になってるのかは分らないけど、ついに私の分まで向こうに通訳されちゃったの。向こうの通訳さんにちょっど待って!といいたかったが、ありがとうしかいえなかった。
冷静に考えたら、もし私が普通の社員みたいに働いたら向こうの通訳さんに負けないぐらい上達になれると信じています。だから少なくとも参考できる資料ぐらいは入手しないとだめだろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 11:29:28 | 显示全部楼层
言い訳が聞きたくないな。とりあえず実績を見せよう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-17 14:02:40 | 显示全部楼层
なんというといまの仕事は悪いとは言えない。上司も仕事をてきぱきとこなし、人望厚く、頼りがいがあり、部下を育てるのがうまいし、職場も微妙な人間関係のような煩わしいごとがないし、働きやすい会社だと思う。ただ仕事自身はまだ未来を見えないなあ~こう言うとまだ早い、帰国して初めての仕事だから、そんな簡単に諦めるわけがない。まずこつこつ能力を磨いて、あたしの腕を見せないとなめられちゃうじゃん!っていうかまずレベルアップしないと間もなく首になるおそれもあるかな~首にならなくてもこのままだと自分も立場がなくなって、辞めるしかない。そしたら自信が落ちちゃうじゃん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 22:23:50 | 显示全部楼层
仕事が少ないということは、上司にとってはあなたはまだ使いにくいとのことも考えられます。まだ学校から出て、初めての職場とのことで、社会人としての基本(礼儀、ビジネス用語など)と今勤めている会社の業務に使う言葉などのところに、もっと力を入れて、早めに頭の中に入れ込んで、確実に身に付けるようになったほうがいいですよ。そうすれば、頼まれる仕事も多くなって、給料も上がるはずです。今のままじゃだめですよ。頑張って下さい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-17 22:45:17 | 显示全部楼层
ただの弱虫。余計なことを考えるよりさっさと勉強してください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 16:51:00 | 显示全部楼层
1.养兵千日用在一时。
2.这么轻松又赚钱的工作请不要抱怨了。大家羡慕着呢。
3.既然那么空,你可以利用起来,接点兼职的文本翻译做做啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 17:30:33 | 显示全部楼层

回复 26# 旖泱泱 的帖子

子供の発言
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 21:21:25 | 显示全部楼层
工资挺高的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-19 14:29:28 | 显示全部楼层
転職を考えましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 15:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表