咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 329|回复: 4

[词汇问题] 关于“世話”怎样理解好腻?

[复制链接]
发表于 2008-10-16 22:14:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.お世話になりました。

2.鶏の世話をしているからね。

请问大家这两句中的“世話”该怎么理解啊,世話在句中的时候怎么翻译好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 22:17:49 | 显示全部楼层
1.お世話になりました。承蒙照顾、关照。
2.鶏の世話をしているからね 照料小鸡。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-16 22:48:48 | 显示全部楼层
都是照顾的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 23:21:22 | 显示全部楼层
[世話] 【せわ】 【sewa】   

(1)〔手助けする〕帮助bāngzhù,帮忙bāngmáng,援助yuánzhù.
  彼の世話をする/帮助他.
  たいへんお世話になりました/多承chéng您帮忙,深表谢意.
  よけいなお世話だ/少管闲事!用不着你操心!
  どうしようと大きなお世話だ/我怎么┏搞与你无关〔用不着你管〕.
  先ごろはひとかたならぬお世話をかけました/前些时候承蒙您特别关照.
(2)〔めんどうをみる〕照料zhàoliào,照顾zhàogù,照应zhàoyìng,照看zhàokàn,照管zhàoguǎn.
  病人の世話をする/照料病人.
  子どもの世話をする/照看孩子.
  家畜の世話をする/照管牲口shēngkou.
  彼はわたしを兄弟のように思って世話をしてくれる/他把我看作兄弟一般给以照顾.
  いたれりつくせりの世話をする/照顾得十分周到zhōudào;无微不至wú wēi bù zhì.
(3)〔とりもつこと〕推荐tuījiàn;周旋zhōuxuán;斡旋wòxuán,介绍jièshào.
  就職の世話をする/介绍就业jiùyè.
  お嫁さんをお世話くださいませんか/能不能给介绍一位好媳妇?
  友人の世話で会社に就職した/由于朋友的推荐找到了现在的工作.
世話がない 简单jiǎndān;省事shěngshì;没有麻烦méiyǒu máfan.
  それがいちばん世話がない/那么做最省事.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-16 23:24:14 | 显示全部楼层
呵呵,谢谢,真详细!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 14:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表