咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 610|回复: 9

[翻译问题] まだ ごひいきに

[复制链接]
发表于 2008-10-18 13:27:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
まだ ごひいきに是甚莫意思啊???
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-18 13:59:35 | 显示全部楼层
だれかいるの~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 13:59:44 | 显示全部楼层

参考まで

ご 御 敬语
ひいきに→気に入りの、一番好きな,   喜欢,收藏
列‘在网上介绍某种商品时, 还请收藏这个网站
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-18 16:09:44 | 显示全部楼层
まだ ごひいきに的意思就是"还请收藏"是吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 16:12:21 | 显示全部楼层

参考まで

看用在哪里了。应该差不多吧,不太肯定
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 16:27:42 | 显示全部楼层
你没有提示前后文,所以无法判断其含义。我猜很可能是照顾的含义。

[贔屓] 【ひいき】 【hiiki】  

(1)〔目をかける〕关照guānzhào,照顾zhàogù,眷顾juàngù『書』,爱顾àigù,赞助zànzhù;[ほめそやす]捧场pěngchǎng.
  日本贔屓の人/喜欢日本人的人; 亲日派人物.
  贔屓を受ける/受照顾.
  歌舞伎俳優の某を贔屓にする/捧歌舞伎某演员.
(2)〔肩をもつ〕偏袒piāntǎn,袒护tǎnhù,偏爱piān'ài.
  課長は若い娘ばかり贔屓にする/科长总偏袒年轻姑娘.
(3)〔目をかけてくれる人〕眷顾者juàngùzhě,赞助者zànzhùzhě,捧场的人pěngchǎng de rén.
  贔屓の旦那/捧场的主顾.
贔屓の引き倒し 过分袒护反害其人.
  君が彼に目をかけてやっても,かえって贔屓の引き倒しになるだろう/你尽管照顾他,可能反倒fǎndào害了他.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-18 17:02:55 | 显示全部楼层
啊.这个是一部动画最后一辑中结尾出现的.一般的不是都应该是"完结"或"完"之类的吗.这个まだ ごひいきに会不会有"请期待第2季"的意思啊???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 17:09:25 | 显示全部楼层

参考まで

好像是请包存,收藏的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 17:10:02 | 显示全部楼层
原帖由 ainasahaleh 于 2008-10-18 18:02 发表
啊.这个是一部动画最后一辑中结尾出现的.一般的不是都应该是"完结"或"完"之类的吗.这个まだ ごひいきに会不会有"请期待第2季"的意思啊???


明白了。这样的话,就是继续爱顾,继续捧场的含义。希望观众继续看下去,不要半途中断了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-18 17:16:00 | 显示全部楼层
那就是说还有或将要继续制作了!谢谢各位.谢谢啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-13 01:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表