咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 6

[翻译问题] 请问这句话说可以么?谢谢! 紹介してくださった企業に対して……

[复制链接]
发表于 2008-10-20 16:13:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
紹介してくださった企業に対して、御社を大事にお扱いするようにお扱いしますので、よろしくお願い申し上げます。
请问这句话说可以么?谢谢!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-10-23 02:51 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 16:27:44 | 显示全部楼层
没太看懂。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 16:53:07 | 显示全部楼层
紹介してくださった企業に対して、御社を大事にお扱いするようにお扱いしますので、よろしくお願い申し上げます。
针对介绍来的公司,我司特别看重贵司,请多多照顾。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 16:54:31 | 显示全部楼层
不好意思 我以为是日翻中  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-20 16:55:58 | 显示全部楼层
我想说的意思是,对与您介绍给我门公司的企业我们会象重视贵公司一样重视的
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-20 16:58:46 | 显示全部楼层
原帖由 小小七 于 2008-10-20 16:13 发表
紹介してくださった企業に対して、御社を大事にお扱いするようにお扱いしますので、よろしくお願い申し上げます。
请问这句话说可以么?谢谢!


御社を大事にお扱いしますのでだけでいいかな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-22 13:05:14 | 显示全部楼层
紹介してくださった企業に対しても、御社と同じように大事にお扱いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 01:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表