咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 715|回复: 10

[词汇问题] 请问,"阳奉阴违"怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2008-10-21 21:51:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问,"阳奉阴违","消极怠工""招摇撞骗""聚众赌博"怎么翻译?谢谢



[ 本帖最后由 新米 于 2008-10-21 22:03 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-21 21:55:47 | 显示全部楼层

参考まで

面従腹背
めんじゅうふくはい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:00:19 | 显示全部楼层
哈哈,谢谢,又加了3个新的,拜托!!

[ 本帖最后由 新米 于 2008-10-21 22:04 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-21 22:27:41 | 显示全部楼层
都没学过哈哈

[ 本帖最后由 忍者 于 2008-10-21 22:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-21 22:30:13 | 显示全部楼层
好难啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:31:27 | 显示全部楼层
不难不拿到论坛里来问了,嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-21 22:34:20 | 显示全部楼层
hehe~~是奥!!学日语还是满难的!!这个礼拜的单词都还没背好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-21 22:35:52 | 显示全部楼层
期待高手们的回答,吼吼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-22 03:39:05 | 显示全部楼层
消极怠工 = サボタージュをする、サボ、怠業
招摇撞骗 = ペテンにかける
聚众赌博 = ギャンブルに大勢を集める、大勢でギャンブルをやる
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-22 09:46:12 | 显示全部楼层
高手终于出现啦,哈哈!
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-22 10:07:14 | 显示全部楼层
中文特有的东西很难翻成其他语言的,反过来也是一样
はず べき 在中文里都是应该。特别是中国的成语你去翻成德语或者法语看或者藏语,那是很难的或者说有些无法翻译,因为文化是不一样的,又比如中医中的上火,攻心,阴虚,说实话我认为是无法翻译的,只能选择一个最近的意思。这就有了音译词的来源,在日本应该是片假名词汇
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 01:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表