咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 331|回复: 4

[语法问题] 句中的のに表示什么

[复制链接]
发表于 2008-10-22 21:55:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
友人は演壇に登ると、意外と落ち着いているのに安心する。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 00:08:51 | 显示全部楼层
这里的の和に是分开的。是に安心する。对意外的冷静而安心。只是我想问意外と的と在这里是什么意思。请赐教

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 08:31:04 | 显示全部楼层
意外と,副词后面加と,只是表示强调,不用翻译。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 08:37:27 | 显示全部楼层
2楼说得对。这不是一个东西。「の」是形式体言,「に」是补格助词。
这是一个由接续助词「と」连接的并列句。后一分句的主语也是「友人は」,被省略。
前一分句的谓语是「登る」,「演壇に」是它的补语。因为要强调的是动作的结果,所以不用「で」而用「に」。
后一分句的谓语是「安心する」(安心于)。它需要一个补语,以表示“安心于什么”。但是,这里的补语成分不是体言,而是以动词结尾的连句节,不能直接接补格助词「に」。因此,需要插入一个形式体言「の」。
在连句节「意外と落ち着いているのに」中,谓语「落ち着く」(沉着,镇静,稳重,安定)有一个副词做它的状语。
副词按词型分,大概有十五、六种,「意外と」是と型副词。类似的常见と型副词还有:
いちだんと、きっと、しっかりと、もっと
全句可译成:
朋友一登上讲台,便保持令人惊讶的平静。

[ 本帖最后由 beepbug 于 2008-10-23 08:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-23 08:39:39 | 显示全部楼层
「意外と」的意思是“令人惊讶地”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 01:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表