咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 314|回复: 0

[词汇问题] 请大家帮帮我! 想了一下午都没想出来这几个词的区别

[复制链接]
发表于 2008-10-23 20:49:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下几个词都是表示水沸腾,水煮开以及感情沸腾的意思,那想请问这些词汇应该怎样区分使用啊?字典上这几个词的释义都摸林两可非常接近因此很困惑.去别的论坛问也没人给得出答案,我想此处高手云集必会有懂日语的高手为我解疑!(最好多给几个例句谢谢了)

沸き上がる
沸き起こる
沸き立つ
沸き返る

比如:        观众沸腾了 应该用以上词语的哪1个?怎么说?为什么用此词?
再比如说: 欢声雷动掌声四起 又应该用以上词语的哪1个?怎么说?为什么用此词?

我怎么想也想不通,还请高手多给几个例句为我解疑,谢谢了!希望大家不要嫌我罗嗦,请帮帮我!谢谢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 00:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表