咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 430|回复: 6

[翻译问题] 求个翻译,谢谢 仕事は今の年齢になって……

[复制链接]
发表于 2008-10-25 02:46:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
仕事は今の年齢になって、自分が好きな仕事と、好きでない仕事が分ったので、好きな仕事しかやらなくなりました。
好きな仕事は、得意な仕事ということでもありますね。王さんは、日本語以外に、どんな仕事をしている時が、楽しいですか?

请问这话怎么样翻译呢?
我翻译的是:
随着现在的年龄,自己也明白了喜欢的和不喜欢的工作,只做喜欢的工作
自己喜欢的工作,...翻译不来了  
小王在日语之外,做什么工作时,比较开心呢?

哪个高人能给个完美点的翻译呢,谢谢

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-10-25 11:41 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-25 11:05:17 | 显示全部楼层
谢谢你们,期待翻译。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 11:31:23 | 显示全部楼层
仕事は今の年齢になって、自分が好きな仕事と、好きでない仕事が分ったので、好きな仕事しかやらなくなりました。
好きな仕事は、得意な仕事ということでもありますね。王さんは、日本語以外に、どんな仕事をしている時が、楽しいですか?
   到了我现在的年龄,自己喜欢什么样的工作不喜欢什么样的工作,自己已经知道了.所以往往只会作自己喜欢的工作.
     所谓喜欢的工作也可以说是自己擅长的工作.小王,除了日语以外你在作什么工作的时候觉得高兴那?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 17:08:36 | 显示全部楼层
第一个「仕事」没翻出来。「仕事は今の年齢になって」可以翻译成:
工作到这个年龄,……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 18:18:43 | 显示全部楼层
工作嘛,到了如今这个年龄,……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-25 19:01:41 | 显示全部楼层
得意な仕事ということでもありますね

这里的でもありますね

是什么语法呢, 我有点不明白呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 22:30:39 | 显示全部楼层
..........でも  例举,
=..............之类
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-23 00:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表