咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 438|回复: 2

[翻译问题] 关于翻译 厂家使用的原材料是由两部分组成

[复制链接]
发表于 2008-10-27 13:51:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
厂家使用的原材料是由两部分组成,铜合金和外部合金(钢板)是厂家分别采购的,然后烧结在一起,形成a和b。
这句话用日语怎么翻译好呢?

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-10-31 03:49 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-27 15:17:15 | 显示全部楼层

答え

メーカーの方、使う原材料が二部分に分け:銅合金(どうごうきん)、スチール・プレートともメーカーにより仕入れて焼結(しょうけつ)され、AとBになる。
ご参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-27 16:11:50 | 显示全部楼层
工場が使う原材料が二つの部分からなる。銅合金(どうごうきん)と外部合金(鋼板)が別々のメーカーより仕入れて溶接する。AとBになる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 16:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表