咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 474|回复: 3

[翻译问题] 浮动工资、不像过日子、设计表格时应模块化……

[复制链接]
发表于 2008-10-30 11:52:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
浮动工资、不像过日子、设计表格时应模块化、统计时不要有水分、
内在原因时没有用心做,外在原因是是否有压力,做错是否有触动的惩罚。
工作应制定定额、

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-10-31 02:12 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-30 12:36:01 | 显示全部楼层
浮动工资 歩合給
不像过日子 ろくな生活計画がない
设计表格时应模块化 グラフ(表)を設計時にモジュール化すべき
统计时不要有水分 統計時に水増ししないこと
内在原因时没有用心做,外在原因是是否有压力,做错是否有触动的惩罚
内的原因は真剣に取り組んでいないこと。外的原因は圧力があるかどうかのこと。ミスを犯した場合しかるべく賞罰処置を取ること。
工作应制定定额 仕事は定量定額化にすべき

不甚恰当仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 12:49:39 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-30 13:19:02 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-10-30 12:36 发表
浮动工资 歩合給
不像过日子 ろくな生活計画がない
设计表格时应模块化 グラフ(表)を設計時にモジュール化すべき
统计时不要有水分 統計時に水増ししないこと
内在原因时没有用心做,外在原因是是否有压力,做 ...


内因と外因でもいいじゃない
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 16:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表