咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 673|回复: 5

[词汇问题] 肯德基餐厅的男服务员怎么说

[复制链接]
发表于 2008-11-1 10:56:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
ホスト
店員
还是其他别的?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 11:03:11 | 显示全部楼层
ケンタッキーのウェーター
ホスト是牛郎
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 14:10:50 | 显示全部楼层

参考まで

ケンタッキーぐらいなら、店員、スタッフ、従業員なんでもいいけどね、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 15:05:27 | 显示全部楼层
"ウェーター"で一番適当だと思う~~!
もしケンタッキーで "ホスト" と呼んだと どんな事が起これるだろうか? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 18:22:05 | 显示全部楼层

参考まで

簡単にいいますと、ケンタッキーのアルバイトを募集案内でも、店員、スタッフ、従業員と書かれています。
店に行っても、店員、スタッフ、従業員しか言えないです。
ウェーターは喫茶店、レストランなら、よく言われますけど、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-1 19:15:03 | 显示全部楼层
原帖由 soukan88 于 2008-11-1 18:22 发表
簡単にいいますと、ケンタッキーのアルバイトを募集案内でも、店員、スタッフ、従業員と書かれています。
店に行っても、店員、スタッフ、従業員しか言えないです。

賛成。
「スタッフ」「店員」「従業員」

最近は雇用に関して男女の区別をつけないので、昔つかわれていた「ウェイトレス」「ウェーター」という呼び方はしなくなりました。求人誌を見ても「スタッフ募集」という言い方が多いようです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 02:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表