咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 518|回复: 4

[翻译问题] 关于服装方面的术语

[复制链接]
发表于 2008-11-3 22:15:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.雨蓋などの「地の目」は通さない。
2.スボンの「地の目」、上着の「地の目」
3.鳩目別カン止め、鳩目流れ止め
4.カギホック
5.ファスナーの上止め金具、下止め金具
6.単ゲート検針機、ダブルゲート検針機

先问这几个吧~~
先谢谢各位大虾了~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-3 22:31:13 | 显示全部楼层
ファスナーの上止め金具、下止め金具

拉链的上止  下止(一般为闭口拉链)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 09:38:39 | 显示全部楼层
地の目:布纹
カギホック:挂钩
単ゲート検針機:单门检针机
ダブルゲート検針機:双门检针机


鳩目別カン止め,鳩目流れ止め(锁扣眼的方式,下图倒数第1和第2图)


[ 本帖最后由 kuni 于 2008-11-4 09:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-4 10:04:04 | 显示全部楼层
为什么大家怜惜买字典,这样能进步吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-5 09:12:11 | 显示全部楼层
谢谢几位,另问,「地の目」は通さない该怎么解释?
不怎么布纹的方向啦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-22 02:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表