咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
12
返回列表 发新帖
楼主: 两棵枣树

探して探して

[复制链接]
发表于 2008-11-8 00:29:14 | 显示全部楼层
仕事お探しつもりでしたら

日本語を使い仕事なのか?もしそうでしたら、勉強を取るべき。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 00:40:06 | 显示全部楼层
原帖由 两棵枣树 于 2008-11-8 00:25 发表

 
!!!!げーー、あたし、しってるよ、この単語。前、いってるのは、プロセスはまだ人生にみつけないことだ。

あたしの日本語がそんなに下手か、まあ、勉強しなきゃ。


下手と言うか、不自由と言うか

うまく使わないは事実です。

若しかしたら
学校の中成績はにトップクラス?

日本人ではないとはいえ、貴女の言葉遣いはあまりも日本人らしくない。勿論、僕も同じ問題、僕葉二年前に一級をパスするはず、そして、一年前に「素晴しい」ともいえる点数でパスしたーーそれで何?日本人から見ると、中途半端ですよ。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 10:06:12 | 显示全部楼层
自信を持っている方ならちゃんと自分なりの道を見つけて歩んでいく。
だからさっさと走れ
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 10:32:35 | 显示全部楼层
原帖由 daarin 于 2008-11-7 19:24 发表

失礼ですが
貴方が言ってることは乱文ではありませんか?脈は通じない。


まだ初心者なので、自分の言いたいことを文字にするのが苦手で、そんな分かり辛いものを書き出したのも無理はあるまい。確かに僕は今コンマ以下です。だからこそ頑張ります。
初心というプロセスはだれにでも経なきゃならないじゃない、あなたも同じでしょ。
いくら上達だったとしても、あまり高を括るものじゃありませんよ。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2008-11-8 10:32:47 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-11-8 10:06 发表
自信を持っている方ならちゃんと自分なりの道を見つけて歩んでいく。
だからさっさと走れ


はい、ご意見をありがとう。積極的に前を進めますは。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2008-11-8 10:44:31 | 显示全部楼层
原帖由 daarin 于 2008-11-8 00:29 发表
仕事お探しつもりでしたら

日本語を使い仕事なのか?もしそうでしたら、勉強を取るべき。


今は学院で勉強するつもりです、もっと研修したい、一人前になろうと思ってます。

いつも、前向きの勇気がない、現在、このあやふやな態度がも厭きれだ。

ナアーー、お互い支えろう。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 11:44:02 | 显示全部楼层
原帖由 两棵枣树 于 2008-11-8 10:44 发表


今は学院で勉強するつもりです、もっと研修したい、一人前になろうと思ってます。

いつも、前向きの勇気がない、現在、このあやふやな態度がも厭きれだ。

ナアーー、お互い支えろう。

前向きは勇気を修飾しないよ。

相当の誠意がなくて、気軽くに「支え合い」「頑張ろう」を言い放つのは

良くないだと思い
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 14:15:49 | 显示全部楼层
もし、十分お金があったら、続けって勉強したほうかいいと思う.
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 15:45:15 | 显示全部楼层
原帖由 两棵枣树 于 2008-11-8 10:32 发表


はい、ご意見をありがとう。積極的に前を進めますは。

最后的是わ
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 16:34:13 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2008-11-8 15:45 发表

最后的是わ

教える暇があったら

最後まで教えてあげなさいよ

一つずつでね。

他人の助けを頼らず、自力で勉強するのは彼女にとて一番の方法ではありませんか
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2008-11-8 20:15:20 | 显示全部楼层
上の皆、感動しちゃったわ。

私はね、これから、学院を通ってここにいる時間が少なくなるかも。

daarinおじさん、あたし、自力で頑張りますわ。daarinって中国語とは「亲爱的?]

へへ、皆さんに何を言われても嬉しいわ。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 21:01:26 | 显示全部楼层
原帖由 两棵枣树 于 2008-11-8 20:15 发表
上の皆、感動しちゃったわ。

私はね、これから、学院を通ってここにいる時間が少なくなるかも。

daarinおじさん、あたし、自力で頑張りますわ。daarinって中国語とは「亲爱的?]

へへ、皆さんに何を言われて ...

そうですよ

僕は淋しいがり家だから

こう言う風に呼ばれて欲しいな
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2008-11-8 21:24:09 | 显示全部楼层
僕は淋しいがり家だからって分かりませんよ。

 「淋しい」ってどう読むの、「がる」か、「淋しがり」か。
回复 支持 反对

举报

发表于 2008-11-8 22:03:22 | 显示全部楼层
原帖由 两棵枣树 于 2008-11-8 21:24 发表
僕は淋しいがり家だからって分かりませんよ。

 「淋しい」ってどう読むの、「がる」か、「淋しがり」か。


淋しがり屋ですよ
さびしがりや

僕も時々
入力するときちょっとした間違い
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2008-11-9 11:36:18 | 显示全部楼层
daarinおじさん,淋しいと感じますか。恋人がないの。

そして、一日に1時間しか寝ってませんって人間ではありませんと思います。

恋人がないなければ、そのわけかもだ。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-10 03:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表