|

楼主 |
发表于 2008-11-8 13:30:52
|
显示全部楼层
原帖由 suguru 于 2008-11-8 12:54 发表 
辨析:“~にそって”、“~にしたがって”的异同
★ΑにそってΒ用法:表示依循思考或意见的方向进行动作,拘束性比较弱。
☆ΑにしたがってΒ用法:表示遵照命令或规则行动,由于是依照具体的意见行动,
...
例句:
学費を払わない学生は規則に従って退学させます。
不交学费的学生,按照规章制度将其退学。
学費を払わない学生は規則に沿って退学させます。
不交学费的学生,按照规章制度将其退学。
中央政府の指示に従って水害予防の仕事に力を入れた。
根据中央政府的指示,加强了洪水防治的工作。
中央政府の指示に沿って水害予防の仕事に力を入れた。
贯彻中央指示,加强了洪水防治的工作。
按以上解释我理解这些例句似乎都还过得去,只是给人的意思不一样了,你的意思是说:「~にしたがって~」可能是按照有一个具体前项或是相对「~に沿って~」的具体的前项,然后一个是具体的按照前项,给人感觉目的性更强,更具体,而「~に沿って~」来说就是贯彻,按照,一般不会让人感觉后项去牵涉一个具体的行为,是这个意思吗? |
|