咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 336|回复: 3

[翻译问题] バラツキ

[复制链接]
发表于 2008-11-13 08:53:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
バラツキ  在工程中经常会用到,但就是不知道该怎么翻译合适,有时说“产品”バラツキ ,有时说“数据”バラツキ,但翻成分散,不均又觉得不通,各种情况下都应该怎么翻译呢。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 09:02:41 | 显示全部楼层
这个词好像很多译法  

在品质方面 好像是译成 不稳定  有差异
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 09:03:29 | 显示全部楼层
数据的分散程度!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 09:39:17 | 显示全部楼层
ばらつき
1)标准离差;
2)偏差,离散;
3)色散,色散波动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-19 08:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表