咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 455|回复: 2

[词汇问题] “足の方”怎么读啊?

[复制链接]
发表于 2008-11-13 11:02:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
やぎの足の方から飛び上がって、その背中に乗り、そこから、角を踏み台にして、井戸の口まで上がりました。
请问这句中的“足の方”日语怎么读啊?还有就是这里的にして怎么理解呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 11:04:47 | 显示全部楼层
あしのほう

~を~にして:把…作为…
(羊)以角为起跳点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 11:05:49 | 显示全部楼层
あしのほう。。。
にして 把。。。当做。。。
角を踏み台にして 把角当做踏板。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-19 08:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表