咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 414|回复: 1

[翻译问题] “下請負先 。。。”

[复制链接]
发表于 2008-11-13 14:46:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位,麻烦帮我看看这句话:
下請負先 外注先に対する予防処置の実施状況の報告や横展開による未然防止活動が実施されているか?
是否有实施承包厂商、外发厂商的预防处置实施状况报告及横向展开的防范于未然活动?
针对承包厂商、外发厂商的预防处置实施状况的报告及横向展开,是否实施了未然防止活动?我翻译了2种,哪种更准确。或者有更贴切的说法。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 15:30:50 | 显示全部楼层
是否有实施要求承包厂商、外协厂商报告预防处置实施状况以及横向展开的防范于未然的活动?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-19 08:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表