咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1461|回复: 8

[翻译问题] 请问"手签章"用日文怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2008-11-13 15:26:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问"手签章"用日文怎么说啊?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 15:27:06 | 显示全部楼层
手書き。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 15:28:29 | 显示全部楼层
手書き是手写签名的意思.

手签章是什么?不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-13 15:30:48 | 显示全部楼层
谢谢楼上的回答,"手签章"中文意思好象是把签名扫描到电脑里,然后把电脑里的签名放到文件上
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-13 15:35:22 | 显示全部楼层
顶一下谢谢...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-13 15:46:32 | 显示全部楼层
谢谢哪位高手来回答一下谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 15:54:08 | 显示全部楼层
花押(かおう),書き判
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 18:06:26 | 显示全部楼层
手签章是将手迹刻成的印章,日语也就是“手書き文字の印鑑(はんこ)”,好像没有固有名词,和“花押”、“書き判”似乎也有区别。

可参考这个网页:
http://www.hanko.serio.jp/tegaki.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-13 19:39:59 | 显示全部楼层

参考まで

電子印鑑または電子署名と呼んでるよ、間違いないように
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-19 08:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表