咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 305|回复: 5

[翻译问题] 現在、アルミの価格が下がったことにより,,,,

[复制链接]
发表于 2008-11-14 12:52:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问这句话怎么翻译了。
現在、アルミの価格が下がったことにより、乾燥剤の値上を吸収できるか確認をしてもらっています。

谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-14 13:14:53 | 显示全部楼层
现在因为铝的价格降下来了,请确认是否能够吸收干燥剂价格上涨的部分。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-14 13:16:04 | 显示全部楼层
“吸收”翻成“抵消”更容易理解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-14 13:20:09 | 显示全部楼层
也许吧,但 吸收 和 抵消 的意思还是不太一样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-14 14:11:49 | 显示全部楼层
非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-14 15:25:29 | 显示全部楼层
現在、アルミの価格が下がったことにより、乾燥剤の値上を吸収できるか確認をしてもらっています
现在因为铝的价格下降了,确认一下能不能缓冲一下上涨的干燥剂价格!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-14 08:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表