咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1247|回复: 8

[翻译问题] 请教翻译“百忙之中打扰您,请多多关照”

[复制链接]
发表于 2008-11-17 08:54:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教翻译“百忙之中打扰您,请多多关照”
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 09:01:23 | 显示全部楼层
お忙しいところご迷惑をおかけします 、今後よろしくお願いいたします!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 09:04:46 | 显示全部楼层
お忙しいところに恐縮です、これから何卒よろしくお願いします。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 09:20:33 | 显示全部楼层
お忙しいところお邪魔して、申し訳ございませんが、何卒よろしくお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-17 09:37:30 | 显示全部楼层
谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 19:20:22 | 显示全部楼层
我觉得最后一为最为准确,要是再在ところ后加个を就更好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 19:22:21 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 20:12:00 | 显示全部楼层

参考まで

一句话有这么多钟的方法,好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 20:29:55 | 显示全部楼层
もう一つ、ご多忙のところご迷惑をかけまして、誠に申し訳ございませんが、何卒よろしくお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-14 07:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表