咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 353|回复: 4

[翻译问题] 请教翻译成日语“因为现在受金融危机的影响",着急谢谢大家

[复制链接]
发表于 2008-11-21 10:24:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教翻译成日语“因为现在受金融危机的影响、公司都开始双休。如果让您周末一个人在宾馆等待、我们很过意不去、所以还是希望您能把来中国的日程往后延期几天。”
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 10:55:48 | 显示全部楼层
金融不景気の影響で我が社が週休二日になった......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 11:06:43 | 显示全部楼层
週末に・・・さんをひとりにホテルで待たせるわけには行かないので(待たせるなんて申し訳ないので)、もし宜しければ、来中の日程を何日間を後にずらして頂けないのでしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-21 11:23:21 | 显示全部楼层

回复 3# dingyj1001 的帖子

谢谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-21 11:36:56 | 显示全部楼层
因为现在受金融危机的影响、公司都开始双休。如果让您周末一个人在宾馆等待、我们很过意不去、所以还是希望您能把来中国的日程往后延期几天。”

米国発の金融危機による影響で、当社がすでに週休二日制を実施せざるを得なくなっております。
それによって、大変申し訳ありませんが、〇〇様のご訪中日程を少し調整して頂ければと存じます。
誠に不本意ながら、よろしくお願い致します。

婉转的拒绝比较好,以上仅供参考~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-14 03:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表