咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 857|回复: 7

[翻译问题] 顔は正面より顔を見せたいなー。 是什么意思呢??

[复制链接]
发表于 2008-11-28 18:05:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
男:はーい、じゃ、その手を片っぽドアにかけようか。そうそうそうそう。いいよー、そんで、顔は正面より顔を見せたいなー。やっぱり、うん、いいよー。
気持ちー微笑んでね。バッグはよく見えるように持って、うん、コートはそのままでいいや、バッグと同じ手にかけといて。はい、じゃ、いきまーす。

请问这段话中,
その手を片っぽドアにかけようか。
顔は正面より顔を見せたいなー。
分别是什么意思呢?
谢谢指导:)
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-28 20:12:07 | 显示全部楼层
その手を片っぽドアにかけようか。=你将手搭在一侧门上吧
顔は正面より顔を見せたいなー。=正脸朝我这面 or 我想拍你的正脸
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-29 23:42:41 | 显示全部楼层
谢谢:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-30 09:59:37 | 显示全部楼层
顔は正面より顔を見せたいなー;
这句话估计很可能漏一个字
→顔は正面より横顔を見せたいなー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-30 12:45:04 | 显示全部楼层
原帖由 金泽 于 2008-11-30 09:59 发表
顔は正面より顔を見せたいなー;
这句话估计很可能漏一个字
→顔は正面より横顔を見せたいなー

賛成
正面より「横顔」を見せたいなー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-30 13:23:45 | 显示全部楼层
失敗しちゃった~、字が抜けていると……

なるほど、正面より横顔を撮りたいということですね、

訂正訳文:你将侧脸朝向我。(我想拍你的侧脸)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-8 20:46:03 | 显示全部楼层
这是日语一级94年第7题,应为“正面より横を見せたいな”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-8 23:35:54 | 显示全部楼层
刚才找到了这个录音听了一遍,确实如7楼所述,没有“顔”,不过意思都一样。

奇怪的是7楼咋将这个坟贴顶起来了呢?不解ing……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 02:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表