咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 286|回复: 2

[翻译问题] 僕の愛が分かってくれる。翻译!

[复制链接]
发表于 2008-11-29 17:33:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
我听了黎明跟章子怡合唱的电影主题曲“你懂我的爱”,我听电台的女主持人翻译成:
你懂我的爱=僕の愛が分かってくれる。
大家觉得这样翻译对不对?请大家发表一下意见
僕の愛が分かってくれる=给我懂得我的爱?=你懂我的爱?


另外,大家还有没有其它的翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-29 17:48:33 | 显示全部楼层

参考まで

你能明白我的爱吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-29 17:56:27 | 显示全部楼层
僕の愛が分かってくれる=>你懂我的爱
没问题。てくれる 表示他人的行为,己方是这一行为的承受者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 22:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表