咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 300|回复: 3

[翻译问题] 这句要怎么翻译?人間みたいに、その仇討ちっていうつもりはない........

[复制链接]
发表于 2008-11-30 15:26:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
人間みたいに、その仇討ちっていうつもりはないが、けじめは付けておこうかと思ってね
回复

使用道具 举报

发表于 2008-11-30 15:40:42 | 显示全部楼层
我虽然不打算像人那样找你报仇,但要和你划清界限(和你断交,不和你来往了)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-30 15:55:14 | 显示全部楼层
谢谢翻译!

句中 おこう=措こう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-30 16:48:29 | 显示全部楼层
付けておこう=つけて+おく(意向形)
象这样的助动词不要写汉字,直接写片假名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 21:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表