咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1547|回复: 3

[经验方法] 新版标日中级辅导(第3课语法)

[复制链接]
发表于 2008-12-2 20:33:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
【语法】
- O6 `+ A  t5 V. y一、主に- i5 I5 Q6 q4 J7 R# Z" _7 P
副词,意为“主要”、“重要”。1 C+ {6 e5 N! ]% k6 k1 l
[例句]" C( }. ?1 }' S5 c0 l
あの会社は主に外国と取引をしている。(那家公司主要搞对外贸易。)
  q% u, t$ U$ @/ L' o! d+ I北京の大学生は主に地方から来ている。(北京的大学生大部分来自外地。)
; Z; V, K3 i7 E* ^- x7 J/ O3 p, d. {% G( U9 X
二、~にとって/~にとっても" @, n* e) B! U! S+ Z# V
前接名词,表示从某一角度看,后项是判断或评价等。意为“对……来说”。8 I1 V' \. p: Z; n+ x! r. W  i% ?7 b' ^
[例句]! V; D+ J0 F! Q' [! }  V& [4 f
この値段は私にとって、高いと思う。(这个价格就我而言,我认为太贵了。)6 R# r: x3 p3 w+ _
学生にとっては、勉強が一番重要だと思う。(我认为对学生来说学习最重要的。)) @  s6 k/ h1 f
誰にとっても、健康は一番大切なことである。(对谁来说,健康都是最重要的。)* G5 w; o+ M3 ?! u, i' ?. y
+ c( G1 G4 \; A( s$ V
三、~として(は)/~としても/~としての~5 i: ~" U; |; q
前接名词,表示明确指出身份、资格、立场、种类等。意为“作为……”、“作为……(的)”。
3 q" l6 b' {* P  u" |[例句]
0 e, g+ U3 h3 _6 X彼女は研修生として日本にやってきた。(她作为研修生来到了日本。)
- h5 H8 z* _4 B6 M0 v, Cこの本はテキストとして使われている。(这本书作为教科书使用。)8 E3 r9 c8 z  o. Z* ]9 H1 V; G+ M
私としては、この商品を信用している。(作为我本人相信这个商品。)
. ^9 E" t2 ^- N) c6 N+ B% S$ F+ A+ q彼女は先生であるが、画家としても優秀である。(她虽然是个老师,但作为画家也很优秀。)
6 ~% Q) o! b! U- U4 L9 d私達は国民の一員としての役割を果たさなければならない。
. t2 h( \, J3 P(我们必须起到作为公民一员的作用。)
; P7 ?7 V5 }+ m8 a7 f6 i0 a/ o) n: H0 i& U
四、~としたら/~にすれば
% {  b4 R7 }$ q3 [前接用言简体。
) `6 s8 a& z/ @: s, Z1,        表示假设。意为“如果是……”。
. d5 Z  b% I5 a7 u! s/ l" w7 Y4 Y[例句]1 }6 M& V+ s* R# q
就業(しゅうぎょう)するとしたら、大手会社(おおてかいしゃ)に入りたいと思っていた。(如果是就业,想进大公司。)3 _3 A, f' L, J! @0 X, B3 T  A. h1 u, Z
もし、宝籤(たからくじ)で100万元に当たるとしたら、あなたはどう使いますか。
- r- b2 i0 o$ s9 Y% R( {7 {(如果是彩票中了100万,你怎么用?)* U* @3 J' j- Q3 `1 |* w4 }
予定通りだとすれば、彼は2時に着くはずだ。(如果是按预定的那样,他2点应该到达。)- Q  o% p! ^  K! r0 X& V
2,        表示假设从某种角度考虑。意为“如果是从……考虑……的话”、“如果是……那么……”。
) [# x! |) _# x& \3 E. F[例句]( Y, q+ [$ [2 p/ h9 X8 N
障害者が地下鉄を利用するとしたら、どんな設備が必要だろうか。
. Z" B, D" k5 d# j(如果是从残疾人乘地铁考虑的话,需要怎么样的设备呢?)
' U) n3 b/ c$ D" D* }. ~& }修理が無理だとしたら、新しいのを買うしかない。(如果是修理不行,那么只能买新的。)- q9 X7 x7 V! R! @$ q2 b! L
電話をしても出ないとすれば、彼女はもう出掛けたのだろう。/ ~# L8 W' _9 W: a, `
(如果是打电话也没人接,那么她已经出门了吧。)
) H+ _1 ]. @( z/ y, D6 c9 g6 `※~にしてみれば. `% C" G( H: }/ d) r& J3 S& ]/ K+ U
前接体言,意为“从……来说”、“对……来说”、“作为……来说”、“在……看来”。
2 M$ A/ r8 c5 Q; X& g- Q/ i[例句]5 y; ~  R/ E( \6 c# x5 z
わしらの村はちっぽけだけど、村民(そんみん)にしてみれば、楽しい楽園(らくえん)である。(我们的村子很小,但对村民来说,是个愉快的乐园。)! [' p7 L1 N  |3 T" j7 j
今度の試験問題は三年生にしてみれば易しいかもしれないが、二年生にとっては、難しいのです。(这次考试对三年级学生来说也许是容易的,但对二年级学生来说就难了。); e; b$ D& e; y5 x! h& G7 F
母にしてみれば、これは無駄遣い(むだづかい)です。(在母亲看来,这是浪费。)! H3 n* c' G2 e  q( ]% o4 W
親にしてみれば、それは無理もない話しだ。(从父母来说,那是很自然的。)3 A% I' k. l9 j3 _" n6 ^
彼にしてみれば、頭が痛いでしょう。(对他来说,将是头疼的问题。)
2 U" N8 e& Z# z  v% N' O8 ~. }, l( i5 O8 R3 r2 X3 v# [
五、~場合(は)
: e- B9 u+ }# u! L' _/ D; \前接动词连体形,意为“……的时候”、“……的情况”。此外作为名词,它还有“场合”、“时候”、“情况”、“情况”、“状态”等意思。& N1 t: i& d0 ~, G, L1 h
[例句]4 [, u2 }0 G9 o
都合(つごう)により、プログラムの一部を変更する場合もある。- H( q0 r( x% F& F
(在特殊情况下,部分节目有变更的可能。)" o- B% i' ?, u, L- ^$ S" L+ K
月が太陽と地球の間に入って、太陽を隠す場合があります。これを日食(にっしょく)と言います。(月亮进入地球和太阳之间,有遮住太阳的情况,把这种现象称为日食。)
$ t9 e' d# M6 p. g4 a% ~1 _ストライキで国鉄(こくてつ)と私鉄が両方止まる場合はほとんどありません。. [$ o, Y* u7 H+ G/ X
(几乎不会出现因罢工国营铁路和私人铁路都停运的情况。)
" {7 O! U: ^: ]0 _学校を休む場合は、必ず先生に連絡すること。(不来学校时,一定要与老师取得联系。)2 f# y: C6 O7 N2 R
こういう場合には。(在这种场合下。)
& o/ f# f/ R/ B! J# X0 [# Fいざ火事となった場合には。(一旦发生火灾时。)& C6 `2 c1 ^. x& l
雨の場合は中止。(下雨中止。)
% B# ~& h! h, Oそうしなければならない場合が時にはある。(有时不得不如此。)1 C. A8 Z* w3 \# Y/ p$ R2 }
どんな場合でも逃げてはいけない。(在任何情况下都不能逃跑。)
3 Z  q( ?2 v8 C! Z今はぐずぐずしている場合ではない。(现在不是磨磨蹭蹭的时候。). Z% R4 O3 s! q; g8 k
場合によっては……。(根据情况……)
  J! C" W& Y' M4 S' B時と場合を考える。(考虑时间表和情况。)
$ v( u/ U, b4 p2 A' o3 ?この場合なんともしかたがない。(在这种情况下实在没有办法。)
' z8 \- @# |! B! w- T# Uあなたの場合と私の場合とでは事情がまったく違う。(你我的情况完全不同。)0 a  ~' S! O: o9 \8 R. l( S
それはすべての場合に当てはまるとは限らない。(这个不一定在所有的情况下都适用。)
/ _/ F' O3 S/ j$ d9 w  L3 O( r
0 J9 M2 {5 ^: v! E* u7 g+ U7 k六、~と言われています3 F. [8 `8 N; Z" x/ X% Q
前接短句,意为“一般认为……”、“据说……”。
% s! n0 P. M$ s* ?( ^# e[例句]
% z" \: Z& a, S+ H- c, S6 {: Cとてもいい本だと言われています。(据说是非常好的一本书。)( D' E" v0 K! S; q
魯迅(ろじん)の文章はとても分かりにくいと言われています。, R1 p/ y5 W) a4 z5 \
(一般认为鲁迅的文章不好懂。)
) a+ P$ ^' l4 \) b4 T- V0 B, d彼は世間(せけん)では人格者(じんかくしゃ)と言われている。; n) L- @( @* M& d* P, ^2 ?7 f' f
(一般认为他是一个正派人。)
6 b% \8 x7 H/ P3 i塩は清める(きよめる)力があると日本では言われている。
& I5 W9 W6 g' R. k(在日本,人们一般认为盐有洁净作用。)
" I4 Q4 ?& f: @4 aここは天下第一(てんかだいいち)と言われている。(这里据说天下第一。)3 n& v6 T* I5 h. n. F
" ]. y1 J2 a: q* A& r- S

6 y; \: J) p) I* T! m# x(欢迎光临我的淘宝网店:http://auction1.taobao.com/aucti ... 4991667fa6f89.jhtml)! `0 c) |4 X0 k* h- N( q, n' }& X1 v
MSN:boluojiedi@msn.cn
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 22:36:31 | 显示全部楼层
谢谢分享~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 23:07:06 | 显示全部楼层
谢谢分享~~~看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 23:18:04 | 显示全部楼层
非常感谢!有连载吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 21:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表