咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1639|回复: 3

[经验方法] 新版标日中级辅导(第3课语法)

[复制链接]
发表于 2008-12-2 20:33:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
【语法】
4 E+ |1 C, C  _) ^; A一、主に- d1 V6 o5 _; a; s9 f6 R
副词,意为“主要”、“重要”。% c5 u* b9 x% O2 W$ S5 j- ~. s; z, b
[例句]
; N) G1 }, c2 }8 Oあの会社は主に外国と取引をしている。(那家公司主要搞对外贸易。)4 k# M8 I% d  ?, O9 L2 F* G
北京の大学生は主に地方から来ている。(北京的大学生大部分来自外地。)
4 t- L$ I7 W6 v& e: @# Q4 `
# ~( f5 d; }6 w! |; E( D二、~にとって/~にとっても! }* i- v3 R# n( Q1 I
前接名词,表示从某一角度看,后项是判断或评价等。意为“对……来说”。
5 n1 \/ d: _+ t4 N! w5 E" B  W[例句]
$ |3 W) W) S- C; f$ u2 r4 z4 m4 E' gこの値段は私にとって、高いと思う。(这个价格就我而言,我认为太贵了。)
0 k0 ~! |) x+ @. w8 r学生にとっては、勉強が一番重要だと思う。(我认为对学生来说学习最重要的。)7 N- R8 J# q, i! Z) n6 B' l
誰にとっても、健康は一番大切なことである。(对谁来说,健康都是最重要的。)
/ N# y2 w/ X+ \) a* B+ J8 x5 @9 R3 W$ ^$ F/ W: z2 M
三、~として(は)/~としても/~としての~
, C5 ^0 O" d- g9 c  V/ z' M前接名词,表示明确指出身份、资格、立场、种类等。意为“作为……”、“作为……(的)”。2 s- \" m6 e. Z7 H( o
[例句]4 {9 q0 H8 G3 `" S* T
彼女は研修生として日本にやってきた。(她作为研修生来到了日本。)9 `& \9 N8 n2 t2 t! G
この本はテキストとして使われている。(这本书作为教科书使用。)
0 H' \5 K$ r* A5 A/ q! W私としては、この商品を信用している。(作为我本人相信这个商品。)! h6 d1 O. x: K2 f( Z
彼女は先生であるが、画家としても優秀である。(她虽然是个老师,但作为画家也很优秀。)
. A& g( u2 q3 S% K* G: ~+ f( _$ H私達は国民の一員としての役割を果たさなければならない。" B8 K0 y( j% U8 x
(我们必须起到作为公民一员的作用。)
9 O$ k" }5 n% F7 o6 V0 y
4 E( `( Z2 K. t8 E4 m1 [) d四、~としたら/~にすれば
  V  c1 T5 N$ o前接用言简体。
& K2 {: _' z. Q1 j1,        表示假设。意为“如果是……”。
' N# n. `+ N" A4 m7 d[例句]% Z$ s5 O1 u7 f4 j
就業(しゅうぎょう)するとしたら、大手会社(おおてかいしゃ)に入りたいと思っていた。(如果是就业,想进大公司。)# f* Q5 D9 i1 `$ s2 g  _6 H1 a4 {1 P
もし、宝籤(たからくじ)で100万元に当たるとしたら、あなたはどう使いますか。
+ }# H7 U& f* t. d6 [* y(如果是彩票中了100万,你怎么用?)) Y! S8 P( }9 ?7 R
予定通りだとすれば、彼は2時に着くはずだ。(如果是按预定的那样,他2点应该到达。)
$ q! i- P7 _" h5 B% y/ C# `8 k# M2,        表示假设从某种角度考虑。意为“如果是从……考虑……的话”、“如果是……那么……”。
- K* @: B& L+ m/ Z[例句]3 L  |$ z& p. }5 S5 O0 H7 U
障害者が地下鉄を利用するとしたら、どんな設備が必要だろうか。. I9 v  I2 X% R+ D8 B9 ~
(如果是从残疾人乘地铁考虑的话,需要怎么样的设备呢?)  D/ ]/ v  \& ]7 ^- O/ s
修理が無理だとしたら、新しいのを買うしかない。(如果是修理不行,那么只能买新的。)
; `) P0 W3 R% j2 V+ s" J1 z# p' i1 D電話をしても出ないとすれば、彼女はもう出掛けたのだろう。
0 f6 L9 I# a0 O+ H& W(如果是打电话也没人接,那么她已经出门了吧。)$ [+ k6 S" K# Z' ?
※~にしてみれば  [9 z- `% j9 O5 S" \1 d- L0 k, Y) h% k
前接体言,意为“从……来说”、“对……来说”、“作为……来说”、“在……看来”。, i* ?$ E0 Z5 ?: F
[例句]
# K( |! k/ \8 O4 L- O4 {  M- xわしらの村はちっぽけだけど、村民(そんみん)にしてみれば、楽しい楽園(らくえん)である。(我们的村子很小,但对村民来说,是个愉快的乐园。)
) D1 a6 t3 W5 k2 Z- x今度の試験問題は三年生にしてみれば易しいかもしれないが、二年生にとっては、難しいのです。(这次考试对三年级学生来说也许是容易的,但对二年级学生来说就难了。)
1 U' i* u2 @6 d" ?母にしてみれば、これは無駄遣い(むだづかい)です。(在母亲看来,这是浪费。)4 ]. g# ?1 ~( U
親にしてみれば、それは無理もない話しだ。(从父母来说,那是很自然的。)4 W( u' F% s. ^1 O" U& B
彼にしてみれば、頭が痛いでしょう。(对他来说,将是头疼的问题。)$ J2 x, i$ u2 r+ ?. m
6 P( k' I& x' j* `5 k1 S# z8 ?
五、~場合(は)
* M+ w9 f. ^( D3 o; q' r前接动词连体形,意为“……的时候”、“……的情况”。此外作为名词,它还有“场合”、“时候”、“情况”、“情况”、“状态”等意思。' w+ p: {! q2 C
[例句]9 z/ W9 ~" R8 T" l3 c
都合(つごう)により、プログラムの一部を変更する場合もある。
- t9 Q5 R- k8 c: r. q(在特殊情况下,部分节目有变更的可能。). J" B7 A7 S$ R* I) t6 _/ L, K
月が太陽と地球の間に入って、太陽を隠す場合があります。これを日食(にっしょく)と言います。(月亮进入地球和太阳之间,有遮住太阳的情况,把这种现象称为日食。)# ], r' W. J9 Q, p2 y& b
ストライキで国鉄(こくてつ)と私鉄が両方止まる場合はほとんどありません。
* i5 e" c7 N, h9 ?$ F(几乎不会出现因罢工国营铁路和私人铁路都停运的情况。)! D5 m' L+ b2 m0 |  }; F
学校を休む場合は、必ず先生に連絡すること。(不来学校时,一定要与老师取得联系。)
' Z: t  V% ?% Z6 S! F9 hこういう場合には。(在这种场合下。)
8 T0 b) k1 w9 e- @$ |いざ火事となった場合には。(一旦发生火灾时。)
( @8 s) {- o* q& k& h/ S雨の場合は中止。(下雨中止。)
$ y1 [' H9 m5 K- Z, E. ^  v( {, D' yそうしなければならない場合が時にはある。(有时不得不如此。)1 ~' A7 b$ z( r8 ]9 ?8 Y8 L! [
どんな場合でも逃げてはいけない。(在任何情况下都不能逃跑。)2 u# g% k1 C9 t3 ^/ L; k6 S
今はぐずぐずしている場合ではない。(现在不是磨磨蹭蹭的时候。)
" H7 N4 _* b" k3 m" I場合によっては……。(根据情况……)3 h( L- Z& p. u: G. V
時と場合を考える。(考虑时间表和情况。)- G+ H. v/ M+ I
この場合なんともしかたがない。(在这种情况下实在没有办法。); E0 u* g- M' K5 j& B0 B- J1 B7 }
あなたの場合と私の場合とでは事情がまったく違う。(你我的情况完全不同。)
& i6 b& f# G9 m8 @それはすべての場合に当てはまるとは限らない。(这个不一定在所有的情况下都适用。)* a9 \( c$ C* f) U" x' K/ m8 M

5 J" P7 k" U) W! x( V- j2 ^六、~と言われています
, H1 b  B4 E/ ^% G% V; c$ e前接短句,意为“一般认为……”、“据说……”。$ m( \  c0 F3 n* [4 p; r! ^6 j$ u
[例句]
( `7 g2 c: a8 V, Z/ r/ ~# bとてもいい本だと言われています。(据说是非常好的一本书。)$ s. n  i, h' y# V6 Y$ n* ?
魯迅(ろじん)の文章はとても分かりにくいと言われています。  E7 H/ _9 L# R
(一般认为鲁迅的文章不好懂。)  `# R! R& w" }0 w2 \
彼は世間(せけん)では人格者(じんかくしゃ)と言われている。5 i: ?$ A0 c! n' J( C
(一般认为他是一个正派人。)% D4 E5 `2 x3 `( Y3 V/ }
塩は清める(きよめる)力があると日本では言われている。
/ K4 w+ t, e7 N. e9 Y4 o(在日本,人们一般认为盐有洁净作用。)
$ R- p* }2 h5 Qここは天下第一(てんかだいいち)と言われている。(这里据说天下第一。)
; v+ j$ u$ e8 @1 x/ m9 T  n9 Q& B8 H5 y' x6 h; p
2 p+ z% N" V6 q' p  x& h
(欢迎光临我的淘宝网店:http://auction1.taobao.com/aucti ... 4991667fa6f89.jhtml)7 u5 n8 C. O0 w$ U1 a/ `- h
MSN:boluojiedi@msn.cn
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 22:36:31 | 显示全部楼层
谢谢分享~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 23:07:06 | 显示全部楼层
谢谢分享~~~看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 23:18:04 | 显示全部楼层
非常感谢!有连载吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 08:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表