咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 263|回复: 5

[翻译问题] なので、電気は全然わからないのですが

[复制链接]
发表于 2008-12-3 09:45:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
なので、電気は全然わからないのですが、わからないなりにも多少努力してみようという気になります。
谁能漂亮点翻译出这个话呢,谢谢呢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-3 10:10:01 | 显示全部楼层
怎么说呢,虽然我对电气方面一窍不通,但正因为如此才会更加努力地去学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-3 10:14:37 | 显示全部楼层
所以,我对电力方面可以说是一窍不通,但是会付出与之相应的努力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-3 11:58:41 | 显示全部楼层
気になります
不是挂念,担心的意思吗?

怎么翻译出来没这个意思啦?

わからないなりにも
这个是什么意思啊,有没有语法成分啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-3 12:18:44 | 显示全部楼层
気になる
的确有挂念、担心的意思,即第一层意思:心配する;
还有一个:つもりになる
在这里应该是第二个意思:想要……

わからないなりにも
なり是一个语法,表示:那般、那样、是一种状态
にも是转折
意思:正因为不懂 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-3 12:24:55 | 显示全部楼层
俺同意1楼的翻译,1楼翻译滴好哇。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 19:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表