咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 269|回复: 2

[翻译问题] 这句话不太理解什么意思,请指教!谢谢! 素材が変わった時は

[复制链接]
发表于 2008-12-8 14:38:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
素材が変わった時は、ウーリーの拭しがけにハサミを入れて、生地を折り込んでいるか、確認が必要。(断面を見る)

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-12-8 18:34 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 14:57:08 | 显示全部楼层
布料的质地变更时,要在毛料的【拭しがけ】上剪一下,有必要确认布料是否折叠(看横切面)

拭しがけ的意思不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 15:03:48 | 显示全部楼层
拭し這個不太對是不是應該要用清拭しがけ呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 15:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表