咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 427|回复: 7

[翻译问题] 一个商务书信的句子

[复制链接]
发表于 2008-12-8 21:44:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
一等品にトンあたりFOB青島600米ドルの最低価格を決め,FAXにて3月末までの回答入手を有效とするファ-ム オファ-を出しました。       请问有哪个高手会翻译这句的?(FOB是离岸价的意思,)
看起来很难,所以先感谢帮我翻译出来的人了!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 21:49:58 | 显示全部楼层
每吨一等品的的价格按FOB青岛 600美圆的最低价格进行计算,如果同意,可在3月末前通过FAX进行联系!      
ファ-ム オファ-   在这里是类似发盘,就是提出条件,如果对方同意即按此执行
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-8 21:54:59 | 显示全部楼层

谢谢二楼老师

ファ-ム オファ是报实盘、报实价的意思。Firm  offer
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 22:08:40 | 显示全部楼层
问题是这个“出しました”,以明年3月为最终回复期限的オファ-已经用传真发了,你们没收到?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 22:09:02 | 显示全部楼层

参考まで

日本語原文のほうは、コンマ足りないか、何か違うか気がするけど、これは日本人が書いた文書ですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-8 22:29:21 | 显示全部楼层

《新编商务日语综合教程》东南大学出版社

这个句子是书中的例文中的一个信件。句子前半部是什么意思啊?谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 22:43:59 | 显示全部楼层
一等品にトンあたりFOB青島600米ドルの最低価格を決め
一等品每吨FOB青岛600美金为最低价格
一般美金都说USドル
トンあたり每吨的意思

だす是个败笔。一般说提出する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-8 23:35:49 | 显示全部楼层
莫非是:给出的报价到三月底都是这个价格,过了三月就说不定咯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 15:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表