咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 575|回复: 4

[翻译问题] 林さんには益々ご健勝のこととお喜び申し上げます。

[复制链接]
发表于 2008-12-9 18:20:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
林さんには益々ご健勝のこととお喜び申し上げます。

次のとおり秋田市を訪問したいと調整を進めているところです。

這兩句要怎麼翻阿??
第一句中文好難
我第二句翻:之後訪問秋田市的計畫交做調整。
是這樣翻嗎??
請大大指教
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 18:38:13 | 显示全部楼层
祝愿林先生今后身体安康。
(正如下面的予定)我们正在为秋田访问做有关调整
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 18:38:34 | 显示全部楼层
买本同声传译学学
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-9 19:08:33 | 显示全部楼层

回复 3# 忍者 的帖子

だから 正しい答えは何ですか?
教えてもらいませんか?
お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-9 19:10:02 | 显示全部楼层
什么答案????
祝愿林先生今后身体安康。
(正如下面的予定)我们正在为秋田访问做有关调整
不是写给你了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 15:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表