咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 534|回复: 8

[翻译问题] 紧急求助! 小宮山様に対しては早急に...

[复制链接]
发表于 2008-12-14 00:04:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为在与公司的日本顾问电话联系时,在日语的使用上犯了一些错误,造成他对我意思的误解,并且让他非常生气.所以必须要给他写一封道歉信.十万火急,请各位高手帮我看看,下面这样写能不能取得原谅啊!还想加一句:"以后,将更加努力的学习,希望您不要对我失去信心。"这句应该怎样表达好些.请大家多多帮忙,在此谢谢大家了!

小宮山様に対しては早急にご連絡すべきところ私の怠慢にて遅れましたことを深い陳謝申上げます。
いつもお世話させていただきまして、衷心よりありがとうございました。いろいろご指導くださって、本当にありがとうございます。、たいへん失礼なことでございましたが、私は日本語がよく理解できないので、まことに申し訳なく心よりお詫び申し上げます。ございました。お許しでもいただきませんが。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-12-15 05:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 09:51:52 | 显示全部楼层
说法有些不妥
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 10:15:41 | 显示全部楼层

参考まで

気持ちわかるけど、しかし、日本語レベルはすぐに上達するには、難しいでしょう。今後は同じような問題を起こされる可能性が十分あり得る。電話での口頭伝達の代わりに、書面伝達に変えれば、問題解決に結びつきだと思う。
したがいまして、この謝罪文の内容は、お詫び及び今後の対応は、できれば書面伝達に変更する旨を顧問に依頼するなら、どうですか。

[ 本帖最后由 soukan88 于 2008-12-14 10:31 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 10:46:12 | 显示全部楼层
敬语不太好,过来问一下大家:

いつもお世話させていただきまして
这个我是不是可以理解成
感谢您一直以来让我照顾您呢?

まことに申し訳なく心よりお詫び申し上げます。ございました。
请问后面的[ございました。]单独成句表达的是什么意思。

お許しでもいただきませんが。
恩。。。我可以说 お許しいただけませんか么

PS:
私は日本語がよく理解できないので
偶好崇拜LZ,这话偶自己根本不敢讲
就怕讲出去被人家日本顾问一个投诉丢到公司
“你们找个自称不太懂日文的人来接待我算什么意思”

[ 本帖最后由 revlis 于 2008-12-14 10:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 10:51:06 | 显示全部楼层
我日语不好,并且孤陋寡闻
いつもお世話させていただきまして没听说过
まことに申し訳なく心よりお詫び申し上げます。ございました
破句。ございました不知怎么单独出现
お許しでもいただきませんが。でも这里用的相当的不妥。很不妥。

私は日本語がよく理解できないので
偶好崇拜LZ,这话偶自己根本不敢讲
就怕讲出去被人家日本顾问一个投诉丢到公司
“你们找个自称不太懂日文的人来接待我算什么意思”
可以说成勉强不足。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 10:58:55 | 显示全部楼层
=v=~
忍者大哥早~

偶只用过いつもお世話になります,看到LZ这句好惊哦
啊,想起来还有いつもお世話になっております

[勉强不足]是指[よく理解できない]么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 11:18:57 | 显示全部楼层
revlis
最近好像我有一大批亲戚了。
快过年了,赶快给我红包。
你不让人说心里话,只能找别的话唐塞了。用勉强不足。
周日了,希望你有好心情。

道歉信不仅要反省最重要的要写出自己以后改正的目标。
不是光说对不起就结束了。
还有日本人一直都是先入为主。第一次给他印象不好以后很难翻身。

楼主的心情可以理解。谁不是最初因为日语能力犯错。
我日语基本自学,最初的公司面试成功后电话告诉我8点上班,我听力差到
8点还是7点没听清楚。因为很高兴找到工作也没有问究竟几点。只好7点去公司。
结果只有扫地阿姨对我说了一句:很早呀。
因为不会英语,6月和7月不会区分,我被中国人的女上司翻了白眼呲之一鼻

哈哈。我就这样从低微的小翻译艰难的走过来。没有失败没有刻骨的羞耻是不会进步。
关键是怎么学好日语正确使用。
楼主是不是日语专业,我不清楚。进入公司要从零开始学好日语好好作个职业人。
否则这种お詫び会不断出现。日本人也会厌倦。

我的经历也许博得大家一笑。没有经历的人不会有同感。
作为楼主应该要以这次为契机重新认识自我。
重新做个工作上的达人。
祝福你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-14 11:46:28 | 显示全部楼层

回复 7# 忍者 的帖子

偶本来心情很好~
可是讲到发红包心情就不好啦~经济危机啦~

我有个老师把4号和8号给听错了呢。
还好那家公司他不是很想去,错过了正好。
不过那个老师还是劝我们,没听清楚地东西一定要问第二遍
但是像忍者这样提前过去也蛮好阿,吃小亏占大便宜嘛

另外LZ说的[在日语的使用上犯了一些错误]不知道是不是跟敬语有关系
如果是的话,在不确定对不对的情况下请尽量不要用,宁可用普通的敬体来讲
不然抬高别人和降低自己用反了
知道你不懂的人可能会笑
不知道的就真的要生气了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-14 13:31:28 | 显示全部楼层

真心的感谢大家

谢谢大家对我的回复.看了大家的指教,才真正的认误到自己在日语方面真的真的太差了,以后一定不断的努力学习,希望能有所提高.最后一句的,ございました。お許しでもいただきませんが中的ございました,是不小心没有删除掉的,把贴子上传后才发现,但却不知道要怎样修改过来.所以让大家笑话了.
还想请教大家:"以后,将更加努力的学习,希望您不要对我失去信心。"这句应该怎样表达好些.再次感谢大家了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 14:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表