咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 244|回复: 1

[翻译问题] 支払期限超過の会社に対する製品の発注と客先納入に関して

[复制链接]
发表于 2008-12-15 15:28:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
12月より、支払期限超過の会社に対する製品の発注(供給者に対する物)と客先納入に関しては総経理決済とする。

请问这句话怎么翻译比较好?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-15 15:34:38 | 显示全部楼层
从12月开始,对于那些逾期未付款的公司,将由总经理裁决其定购(向供应商下定单)和交货事宜。

[ 本帖最后由 桑枫 于 2008-12-15 15:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 10:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表