咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 389|回复: 2

[翻译问题] この野生動物が手で触れられるままに

[复制链接]
发表于 2008-12-19 10:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は、この野生動物が手で触れられるままに胸びれを差し出していたことに、むしろ戸惑いさえ覚えた。

这种野生动物任人的手抚摸而伸出胸鳍,我倒觉得有点不知所措了。

理解对吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-19 10:55:17 | 显示全部楼层
理解没错。如果把“伸出胸鳍”放在前面,就更显简洁了。另外“この野生動物”指的是眼前的这头鲸鱼,用“这种”不很恰当。

这头野生动物伸出胸鳍任人抚摸......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-19 10:58:33 | 显示全部楼层

回复 2# 阿惑 的帖子

ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 10:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表