|
敢えて 书上的一些例句,自己翻译的,不知道理解是否正确
難しい計画だけど、あえて実行することに決めた。
虽然难以实现,但已决定狠下心来实行这个计划。
こう言ったもの、あえて先方の意に逆らうつもりはなかったからだ。
说这话的人,并不是打算硬和对方对着干。
悲しいニュースですから、あなたに話したくありませんが、重大なことなのであえて話します。
因为是悲伤的消息,不想对你说。但事关重大,思前想后还是要(硬让自己)说。
お体の具合もよくないし、明日の会にはあえて出席するには及ばないでしょう。
身体情况不佳,明天的会议也用不着硬撑着出席吧
彼の日本語が素晴らしいからと言ってもあえて驚くにはあたらない。
虽说他的日语很棒,也用不着这么惊讶。
話したくないことをあえて話すことはない。
不必非得说自己不想说的话
[ 本帖最后由 mizuho_2006 于 2008-12-20 12:45 编辑 ] |
|